Clause de non-responsabilité

Je prends acte et accepte que Cash Money Swiss GmbH transmette ma demande à BOB Finance AG, Bank-now AG und Cembra Money Bank / (désignés individuellement ci-après par l’«établissement financier») par Internet, e-mail ou fax/courrier. En outre, je confirme les points suivants:

Examen de la demande et informations sur les crédits: Je confirme l’exactitude de toutes les données me concernant et j’autorise l’établissement financier, dans le cadre de l’examen de la présente demande et du traitement de la relation contractuelle, à se procurer des renseignements à mon sujet auprès de tiers, notamment de banques, de la centrale d’information de crédit (ZEK), des autorités (p. ex. office des poursuites, administrations fiscales, contrôle des habitants, autorités de protection de l’enfant et de l’adulte), de sociétés de renseignements économiques, d’intermédiaires de crédit, d’employeurs, de sociétés du groupe de l’établissement financier et, le cas échéant, de l’Association pour la gestion d’un centre de renseignements sur le crédit à la consommation (IKO). Aux fins précitées, je délie ces organismes du secret bancaire, postal, de fonction ou d’affaires. En outre, j’autorise l’établissement financier à annoncer la présente demande à la ZEK et, le cas échéant, à l’IKO ainsi que, en cas d’obligation légale correspondante, à d’autres organismes. Sont notamment annoncés le type, le montant et les modalités de crédit ou de financement, ainsi que les données personnelles du/de la demandeur(eresse) et les éventuels retards de paiement qualifiés ou abus. Je reconnais que la ZEK et l’IKO ont le droit de donner à leurs membres des renseignements sur les données communiquées. L’établissement financier peut refuser la demande sans fournir de motifs.

Collaboration avec des intermédiaires: L’établissement financier peut, en cas de demandes qui lui sont transmises par un intermédiaire, échanger avec ce dernier les informations nécessaires à l’examen de la demande/de la solvabilité et à la conclusion et l’exécution du contrat.

Données relatives au partenaire: Si j’ai fait, dans la demande, des indications concernant mon époux/épouse ou mon/ma partenaire enregistré(e) (« partenaire »), je confirme (i) que j’ai informé mon partenaire de la présente demande, (ii) que l’établissement financier peut vérifier les indications susmentionnées directement auprès de mon partenaire, et (iii) que mon partenaire accepte que l’établissement financier se procure à son sujet des renseignements (comprenant des demandes de renseignements auprès de la ZEK) tels que décrits ci-dessus.

Traitement des données: J’autorise l’établissement financier à traiter et à évaluer mes données à des fins de marketing et de gestion des risques, et à établir des profils à cet égard. J’autorise l’établissement financier à me proposer d’autres produits et services, y compris ceux des sociétés de son groupe. Je peux révoquer à tout moment cette autorisation de traitement de mes données à des fins de marketing ou d’envoi d’informations.

Collaboration avec des prestataires de services (externalisation): L’établissement financier peut externaliser des prestations à des tiers (ci-après les «prestataires»), notamment en ce qui concerne le traitement des processus commerciaux, la sécurité informatique et la gestion des systèmes, l’étude et la prospection des marchés, la détermination de risques de crédit et de marché pertinents pour les affaires, ainsi que l’administration des relations contractuelles (p. ex. traitement des demandes et des contrats, encaissement, communication avec les clients). L’établissement financier fournit à ces prestataires les données nécessaires à l’exécution de leurs obligations contractuelles et peut à cette fin également transmettre ces données à l’étranger. Les prestataires de services, ainsi que leurs collaborateurs et leurs sous-traitants, ont l’obligation contractuelle d’assurer la protection des données conformément aux exigences de la Loi fédérale sur la protection des données, d’observer le secret bancaire conformément à la Loi fédérale sur les banques et d’honorer le devoir de confidentialité. Dans ce contexte, je prends acte du fait que mes données peuvent être transmises à des prestataires établis dans des Etats qui, le cas échéant, ne disposent pas d’une protection des données équivalente à celle de la Suisse.

J’accepte que l’établissement financier utilise des moyens électroniques pour communiquer avec moi ou l’intermédiaire. J’accepte également la transmission de données par Internet et je suis conscient(e) du fait qu’Internet est un réseau ouvert accessible à tous. Par conséquent, Cash Money Swiss GmbH  et l’établissement financier ne peuvent pas garantir la confidentialité des données transmises par Internet. De ce fait, des tiers peuvent conclure à l’existence actuelle ou future d’une relation d’affaires (bancaire le cas échéant) entre moi-même et l’établissement financier.

L’octroi d’un crédit est interdit s’il occasionne le surendettement (art. 3 LCD).

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.

Informazioni legali

Confermo di aver risposto a tutte le domande in modo esatto ed esauriente. Se inoltro il presente modulo di richiesta a nome di un’azienda, confermo di essere stato debitamente autorizzato da quest’ultima.

Confermo di essere a conoscenza dell’obbligo di Cashmoney Swiss Ltd. di comunicare alla Centrale d’informazione per il credito al consumo (IKO) la concessione di un credito al consumo o di un leasing su beni di consumo. Con la presente autorizzo altresì espressamente Cashmoney Swiss Ltd. a inoltrare il prestito o il leasing (la richiesta ed eventualmente il contratto) all’Associazione per la gestione d’una centrale per informazioni di credito (ZEK). In particolare vengono comunicati dati personali, tipologia del credito, importo del credito e modalità del credito, nonché eventuali ritardi certificati nei pagamenti e usi illeciti. Prendo atto e accetto che la ZEK è espressamente autorizzata a comunicare tali dati ad altri suoi membri.

Ai fini della verifica della solvibilità nonché dell’esecuzione e del trattamento del contratto di prestito e di leasing autorizzo Cashmoney Swiss Ltd. a richiedere alla IKO, alla ZEK e ad altri organismi pubblici e privati (ad es. ufficio di esecuzione e ufficio delle imposte, ufficio controllo abitanti, autorità tutorie, registro di commercio, agenzie di informazioni economiche, intermediari di credito, datori di lavoro, organi aziendali, casse malati, locatori, banche, società di Credit Suisse Group o altre apposite centrali e agenzie di informazioni) tutti i dati necessari sulla mia persona. Tra le informazioni da acquisire rientrano in particolare dati aziendali, dati personali, dati sulla solvibilità e sugli altri obblighi dell’utilizzatore del prestito e del leasing.

In caso di una richiesta di leasing autorizzo Cashmoney Swiss Ltd. a comunicare al fornitore (o eventualmente all’importatore) informazioni sul risultato della verifica della richiesta e sulle sue motivazioni, unitamente ai dati fondamentali e alle condizioni del contratto (in particolare prezzo d’acquisto in contanti, rata mensile, valore residuo, durata del contratto e tasso d’interesse) e a utilizzare altresì a questo riguardo eventuali canali di comunicazione elettronica. In caso di approvazione della richiesta, acconsento che Cashmoney Swiss Ltd. invii tutti i documenti contrattuali e gli allegati direttamente al fornitore (o eventualmente all’importatore), utilizzando a tal fine eventuali mezzi di comunicazione elettronica. In questo ambito dichiaro di svincolare Cashmoney Swiss Ltd. dal segreto bancario.

Qualora il richiedente fornisca indicazioni inesatte, Cashmoney Swiss Ltd. non è tenuta a rispettare né la propria offerta né un eventuale contratto firmato.

Nota ai sensi di legge: la concessione del credito è vietata se causa un eccessivo indebitamento del consumatore (art. 3 LCSI).

Prendo atto che i dati sono trasmessi tra l’altro attraverso una rete aperta, liberamente accessibile a tutti (ovvero Internet). Durante il trasferimento di dati via Internet/e-mail, può accadere che essi transitino su server oltre frontiera, anche quando mittente e destinatario si trovano entrambi in Svizzera. Persone terze possono dedurre quindi l’esistenza di relazioni bancarie esistenti o future con Cashmoney Swiss Ltd..

Sono consapevole che Cashmoney Swiss Ltd. non si assume alcuna responsabilità in merito a difetti di qualsiasi tipo di software e hardware, interruzioni di collegamenti di rete o trasmissioni incomplete, avvenute in ritardo, errate oppure andate perdute.

Prendo atto e accetto che in determinati casi venga utilizzata la cosiddetta tecnologia dei «cookie» per fornire informazioni su misura. Per «cookie» si intende un file di informazione che viene salvato sul mio disco fisso per consentire il riconoscimento del mio computer in occasione delle successive visite dei siti di Cashmoney Swiss Ltd.. Prendo atto di poter impostare il mio browser in modo tale da essere informato della ricezione di un «cookie».

Indicando il mio indirizzo e-mail e/o il mio numero di cellulare autorizzo Cashmoney Swiss Ltd. a trasmettermi offerte di prodotto e messaggi per posta elettronica (e-mail) tramite una connessione Internet non codificata e a contattarmi per e-mail o SMS per eventuali domande in merito alla domanda di credito e al contratto di credito o a lasciare un messaggio sulla mia segreteria telefonica. Potrò revocare la presente autorizzazione in qualsiasi momento dandone comunicazione scritta a Cashmoney Swiss Ltd.. Accetto inoltre che ai fini della gestione degli ordini i miei dati siano inoltrati alla ditta Deep Impact SA, Rychenbergstrasse 67, 8400 Winterthur, o a terzi incaricati e da questi elaborati. Altrimenti, i miei dati non saranno accessibili a terzi (ad eccezione degli incaricati ai sensi dell’articolo 47 della Legge federale sulle banche e le casse di risparmio). Le e-mail e i messaggi SMS possono essere potenzialmente letti ed eventualmente modificati da terzi in Svizzera e all’estero. È pertanto possibile che terzi desumano l’esistenza di una relazione bancaria. L’identità del mittente potrebbe essere modificata o falsificata.

Per il resto si applicano le condizioni indicate nella documentazione scritta del contratto consegnata al cliente dopo la verifica della solvibilità.